Nyitvatartás

H-P:9.00-17.00 Szo-V:9.00-17.30
Bővebben>>>Tavasz

Jegyárak, jegyvásárlás

Felnőtt jegy: 5000 HUF Gyermek jegy: 3500 HUF

Szavazzon a kiselefánt nevére! 2017. november 14.

Mától lehet szavazni a múlt szerdán született kiselefánt nevére. Összesen öt név közül lehet választani. A voksokat péntek délig várjuk, nem sokkal utána pedig az eredményt is kihirdetjük, így a hét végére a legifjabb elefántunknak is lesz neve.

A múlt szerdán született kiselefánt első napjairól több alkalommal is beszámoltunk. Kisfilmen mutattuk meg a születést, a jövevény első étkezését, és persze hírt adtunk arról is, hogy most már a nagyközönség is láthatja. Itt az ideje, hogy nevet keressünk az „apróságnak”!

Azt már az elején elhatároztuk, hogy a nagyközönség segítségét kérjük a kiselefánt nevének kiválasztásához, mégpedig oly módon, hogy néhány előzetesen kiválasztott névre lehet majd szavazni. Hasonlóan jártunk el egyébként a legutóbbi kiselefánt, Asha esetében is.

Természetesen többféle név is felmerült ötletként, de mindenekelőtt azt kellett tisztázni, hogy pontosan milyen neveket keressünk. Az nem volt kérdés, hogy olyan nevek jöhetnek csak szóba, amelyek valamilyen módon utalnak az állatok őshazájára. Tehát elsősorban indiai, vagy legalábbis dél-ázsiai nevekben gondolkodtunk. És világos volt az is, hogy olyan nevet kell találnunk, amely alkalmas egy hím ivarú állat megnevezésére. Azon viszont sokat gondolkodtunk, hogy maradunk-e az A-betűs neveknél. Az állatkerti névadási szokások közül ugyanis az egyik legelterjedtebb (noha ez sem kizárólagos), hogy az utódok nevének kezdőbetűje megegyezik az anyaállat nevének kezdőbetűjével. Mivel az anyukát Angele-nek hívják, a hagyományok szerint A-betűs nevet kellene kapni a kicsinek (mint ahogy 2013-ban Asha is ilyen nevet kapott). Felmerült azonban az a gondolat is, hogy esetleg másfajta név is szóba jöhet amiatt, hogy ha az azonos kezdőbetű miatt a nevek kimondva túlságosan hasonlítanak, az megnehezíti az állatok megszólítására, hívónévként való használatukat. Ezt a szempontot is mérlegeltük tehát. Végül abban maradtunk, hogy maradunk a hagyományoknál, és A-betűs neveket keresünk, de ezen belül olyanokat, amelyek hangzásukban eléggé különböznek a többi elefánt nevétől.

Az „előzsűrizett” nevek, amelyek közül tehát választani lehet, az alábbiak:

Amar – Indiában nyelvi (hindi, bengáli, maráthi, gudzsaráti, malajálam, kannada, tamil, telugu stb.) és vallási (hindu, szikh, dzsaina) értelemben is széles körben elterjedt név. Jelentése: örök, halhatatlan.

Ambar – Indiában kétféle értelemben is használatos. A szanszkrit nyelvben eredetileg eget jelentett, így ugyanez a jelentése a legtöbb észak-indiai indoárja nyelvben is, ahol férfinévként használatos. Az urduban viszont ugyanez a név az arab anbarra vezethető vissza, így ott ámbra a jelentése, és női névként szokták használni.

Arun – szanszkrit eredetű, de számos modern indiai nyelvben (hindi, bengáli, maráthi, gudzsaráti, malajálam, kannada, tamil, telugu) is használatos férfinév. Így hívták egyik múltbeli, az 1980-as és 90-es években Budapesten élt elefántbikánkat is. Az óind mitológiában a napszekér hajtóját hívták így, de emiatt a név hajnalt, hajnalpírt, illetve a Napot is jelenti.

Arjuna (kiejtése: Ardzsuna)– az óind mitológiában Arjuna Indra fia, a Mahábhárata és a Bhagavad-gíta fontos szereplője. A név maga szanszkrit eredetű, a modern indiai nyelvekben inkább Arjun alakban használják. A név jelentése: tiszta, fehér, világos, ragyogó, ezüstösen csillogó, de a szó maga egyúttal a páva egyik elnevezése is.

Ashok (kiejtése: Asok) – szanszkrit eredetű, de számos modern indiai nyelvben (hindi, bengáli, urdu, maráthi, gudzsaráti, malajálam, kannada, tamil, telugu) is használatos, India-szerte elterjedt férfinév, amelynek népszerűsége az óind uralkodóra, Asókára vezethető vissza. A név jelentése: gondtalan, szomorúság nélküli.

A nevek írásmódjával kapcsolatban szóba jöhet a magyar hangzásnak megfelelő, illetve az „angolos” helyesírás is. Egyik sem helytelen gyakorlat, hiszen a nem latin betűs szavakat magyarra a közelítő kiejtés szerint szokás átírni, de mivel Indiában az angol is hivatalos nyelv, és a fenti neveknek mind használják az angolosan írt változatát, ezért ezzel a megoldással is élni lehet anélkül, hogy bármilyen helyesírási szabályt megszegnénk. A két egyformán helyes lehetőség közül mi azért választottuk az „angolos” verziót, mert ezeket a neveket nemcsak itthon, hanem a nemzetközi törzskönyvezésben is használni fogjuk.

A fenti nevek közül lehet tehát választani. De abban, hogy pontosan melyik legyen a befutó, a nagyközönség segítségét kérjük.

A szavazást november 17-én 12:00 órakor lezártuk.

Köszönjük a szavazatokat!
Eredményhirdetés hamarosan...